
標(biāo)題

標(biāo)題
內(nèi)容
首頁 > 粵評粵好 > 觀點(diǎn)·爭鳴
王威廉:小說家的聲音
更新時間:2016-10-10 作者:王威廉 來源:文藝報?
主持人語
王威廉的“小說家的聲音”與上期刊發(fā)的樊星教授的觀點(diǎn)有著內(nèi)在的對話性。批評家和小說家從各自不同的從業(yè)經(jīng)驗(yàn)感知到“文學(xué)的玄機(jī)”。“小說家的聲音”不只是一個小說修辭學(xué)的問題,而是關(guān)涉著小說精神空間的拓殖,甚至在年輕的小說家王威廉看來,“小說家自身最獨(dú)特的聲音,是支撐起作品的脊椎骨”。“小說家的聲音”進(jìn)入文本,制造出“眾聲喧嘩”的文本景觀。在一個經(jīng)驗(yàn)趨同時代,小說家如何發(fā)出自己的聲音,批評家如何辨識出“小說家的聲音”,都是有難度的工作。
小說家的聲音是敘述的聲音、敘述人的聲音、對話的聲音、物質(zhì)的聲音,在一個文本里邊此起彼伏。小說家自身最獨(dú)特的聲音,是支撐起作品的脊椎骨。最偉大的小說家,可以讓所有人的聲音都出現(xiàn)在自己的聲音中,自己的聲音并未消失,而是成為一個基本的場域,它迎接著他者聲音的到來,并凸顯出自我的聲音與他者的聲音,賦予他者的聲音以活著的溫度。
小說可以沒有故事,沒有情節(jié),但必須要有敘述的聲音。這是小說文體最核心之所在。甚至不妨說,小說的風(fēng)格便是小說家的音色。越是經(jīng)驗(yàn)同質(zhì)化的時代,越是需要鮮明的音色。
小說家的聲音,是我自有閱讀記憶以來遭遇到的最迷人的事情。小時候電腦還沒有被發(fā)明出來,電視節(jié)目也少的可憐,西北那漫長而嚴(yán)酷的冬季,惟有閱讀是最好的陪伴。上小學(xué)的時候,就讀了《三國演義》《隋唐演義》《封神演義》《東周列國志》《楊家將》等古代小說,為其中的故事深深吸引。但是,假如我一直讀的都是那些書,我想,我可能成不了作家。因?yàn)槟切﹤髌嫔鷦拥墓适码m然讓人開心,但沒讓我有去創(chuàng)造故事的沖動。那些人物都有著真真假假的歷史背景,他們在歷史中熱鬧著,和我今天的存在沒有什么關(guān)系。
當(dāng)然,那樣的閱讀培養(yǎng)了我讀書的習(xí)慣,以及文從字順的能力,解決了寫作文的問題。我主動的寫作是從讀到郁達(dá)夫的作品開始的。那時,我處于青春期,莫名地躁動不安,無法安坐于課堂之上,一個偶然的機(jī)會,我讀到了郁達(dá)夫的散文和小說,發(fā)現(xiàn)了另一個真誠的、幽黯的、頹廢的、孤獨(dú)的、也恃才傲物的靈魂。他和我看過的那些歷史演義中的人完全不同,這是一個呼吸著的可以聽見的人,好像還活在某個地方,躲在那里向我講話。睡前讀他的文字,就像是聽一個人的呢喃,那些呢喃句句入心,讓我不再感到孤獨(dú),或說不再感到孤獨(dú)是可怕的。內(nèi)心的躁動,竟然是在另一個不相關(guān)的人的喃喃自語中化解掉的,這對我來說是奇跡般的體驗(yàn)。孤獨(dú)的普遍性、悲涼的普遍性,也就是人心的普遍性。明白了他人一樣忍受著這些,自己的忍受便是理所當(dāng)然的了。
郁達(dá)夫的喃喃自語,化入了我的生命,我也開始有了自己的喃喃自語。寫作,寫一些未曾經(jīng)歷的事情,將蕪雜的心緒整理成文字的秩序。于是,我發(fā)現(xiàn)自己的喃喃自語也可以安慰自己。一個人是無法安慰自己的,我只能想,我創(chuàng)造出了第二個自我。一個有第二自我的人,才可能有自我。這是文學(xué)教給我的生命第一課。
上大學(xué),讀各類人文社科,深受啟發(fā),內(nèi)在的理性自我也日益豐盈,但是,我還是不能割舍對文學(xué)的熱愛。最要緊的,是不能割舍對文學(xué)大師最美好的呢喃之音的熱愛。再讀魯迅,那些中學(xué)課本里晦澀難懂的文字不見了,他的呢喃有的是一個孤獨(dú)靈魂的悲涼。但是能感到魯迅的聲息,比郁達(dá)夫的聲息要更加深廣,郁達(dá)夫是一個鮮活的人,而魯迅是一個沉思的人,有時候甚至不是一個人,有兩個人的聲調(diào),成為對話的對話者。當(dāng)代文學(xué)中,余華的巧拙、莫言的繁復(fù)、蘇童的潮濕、閻連科的迷狂、畢飛宇的精微……都讓我激動。當(dāng)時也讀最新潮的文學(xué)理論,從新批評到結(jié)構(gòu)主義再到后現(xiàn)代主義,發(fā)現(xiàn)它們都試圖將作家擯除在文本之外,然后這些睿智的批評家們用各種精巧的理論,打開了作品的意義闡述空間。
但是,作為寫作者,我一直認(rèn)為殺死作者這個前提是滑稽的。作品是作家寫的,是人造的,怎么可能和作家徹底擺脫關(guān)系呢?即便大部分作家都是語言宗教的信徒,但畢竟人的創(chuàng)作是文本的前提。我們知道,越是經(jīng)典的作品,作家的風(fēng)格越是鮮明,敘述的聲音也越是溫潤、復(fù)雜與深邃。那種誘惑與迷人,是一般性的人文知識無法媲美的,那就像是綠洲與沙漠。敘述的聲音當(dāng)然有著歷史敘述的回響,但最關(guān)鍵的,還是作家主體的生命之音。作家豐富的生命,盡力包納歷史與結(jié)構(gòu)的元素,并令之顯形。沒有作家的聲音,文化是沒有自我意識的,是喑啞的。
當(dāng)羅蘭·巴特抽完一口煙,瀟灑地說:“作者已死。”那么那個在母親逝世后,寫下《哀痛日記》的人又是誰?那其中撕心裂肺的痛苦又是誰的痛苦?別人是否能替代他的痛苦?甚至,別人是否能理解他的痛苦?《哀痛日記》中寫道:“寫作是為了回憶嗎?不是為了自我回憶,而是與忘卻的痛苦作斗爭。因?yàn)橥鼌s是絕對的,很快就沒有任何痕跡了。不論在何處,也不論是何人。”只有活著的個人,才會與忘卻的痛苦作斗爭。在語言中,在寫作中,在修辭的藝術(shù)中,在精挑細(xì)選的詞語與節(jié)奏所凝聚起來的敘述氣息中,主體的記憶留下各種各樣的痕跡,那樣的痕跡是獨(dú)一無二、不可復(fù)制的。寫作可以回憶,卻經(jīng)常失真;寫作可以忘卻,卻總在打撈;寫作可以和痛苦做斗爭,卻總是失敗。寫作,就是如此,容納相反相成的事物,容納回憶與失真、忘卻與打撈、痛苦與失敗,寫作就是人生。
在拉康那里,語言是先于主體的存在,主體的確立過程就是掌握語言的過程。從歷史的角度而言,的確如此,但人終究是語言的使用者,每一代人乃至每一個人,都在使用中改變著語言的狀態(tài)與性質(zhì)。作家的聲音,便是生命融進(jìn)語言的蹤跡。語言創(chuàng)造了主體,主體借助語言又在創(chuàng)造著自我。在這個過程中,語言不可避免也改變了主體,主體與語言在彼此異化著對方。語言的藝術(shù),便是主體對語言異化的搏斗。何為準(zhǔn)確?便是要馴服語言,使語言準(zhǔn)確對應(yīng)于主體的存在狀況。作家的聲音越獨(dú)特、越清晰、越迷人,便是語言被生命馴化得越到位。
為什么小說家的聲音格外迷人?因?yàn)樾≌f的虛構(gòu)性,因?yàn)樾≌f敘述的轉(zhuǎn)化與創(chuàng)造。散文和詩歌的聲音當(dāng)然也是迷人的,可以簡要析之。好的散文,最大限度地表達(dá)了作者自身的聲音,如批評家謝有順說的,“散文的背后站著一個人”,某種意義上,散文就是與作者的直接談話。再看詩歌的聲音,是能將人引領(lǐng)到存在高處的聲音,不過,它缺乏日常生活的隨意性,詩人的聲音相對更受制于形式的秩序。小說家的聲音與這兩者都不同,敘述的聲音、敘述人的聲音、對話的聲音、物質(zhì)的聲音,在一個文本里邊此起彼伏。小說家自身最獨(dú)特的聲音,是支撐起作品的脊椎骨。最偉大的小說家,可以讓所有人的聲音都出現(xiàn)在自己的聲音中,自己的聲音并未消失,而是成為一個基本的場域,它迎接著他者聲音的到來,并凸顯出自我的聲音與他者的聲音,賦予他者的聲音以活著的溫度。
巴赫金在陀思妥耶夫斯基那里發(fā)現(xiàn)了復(fù)調(diào)對話理論,主人公與作者之間平等的對話關(guān)系,兩個乃至多個觀念聲音在爭論,形成了一種小說的“多聲部”現(xiàn)象。其實(shí)優(yōu)秀的寫作都是有對立面的寫作,總是在召喚什么和辯駁什么,未必會直接將對立面書寫出來,只不過在陀思妥耶夫斯基那里,這種爭吵與對話構(gòu)成了敘事的動力與結(jié)構(gòu)。因此,我覺得巴赫金將托爾斯泰稱為獨(dú)白性寫作失之于簡單,托爾斯泰自然是全知視角的,他替每個人思考和說話,但并非就意味著他是將自身觀念強(qiáng)加于人物之上的,每個人物的立場不同,作者借由這些不同人物立場生發(fā)的觀念,必然會超越自身。虛構(gòu)的偉大之處就在于“情景的思想”,在某種情景之下,人物只能做此想而不能做他想,否則便會難以為繼。《包法利夫人》與《安娜·卡列尼娜》中的最后死亡,都讓作家心痛不已。這就是為什么小說會超出作者預(yù)期的核心原因,作者必須在語言中真正承認(rèn)他者的存在。因此,從陀思妥耶夫斯基開始,尤其是卡夫卡的小說,對敘述視角的加大限制,是現(xiàn)代小說最可貴的寶藏,表面看上去似乎把世界寫小了,實(shí)則是承認(rèn)世界的廣大無邊,以有限對無限的方式,才能接近世界形體的原本面貌。就像風(fēng)是看不見的,我們只能用樹葉的小視角去呈現(xiàn)宇宙之風(fēng)的大移動。
陀思妥耶夫斯基的劇烈分裂和爭吵,讓小說的精神空間凸顯了出來。小說的精神空間不在于是否對建筑物的描述,小說的精神空間是多種思想觀念的共時性并置,而且也沒有定論的狀態(tài)。如果一種觀念說服了另一種觀念,那便具有了歷時性,而兩種以上無法彼此說服的觀念,與社會真實(shí)也是同構(gòu)的。傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)總是要想象性地解決現(xiàn)實(shí)矛盾,但在復(fù)調(diào)小說中矛盾被保留了,甚至被激發(fā)了,但是矛盾無疑被深化了、甚至理解了。我們經(jīng)常用“眾聲喧嘩”來表示這個時代的浮躁,但小說中如果具備某種“眾聲喧嘩”的元素,反而是恰切的。小說家的聲音還是統(tǒng)攝著全部的聲音,就像是交響樂的總旋律,而各個樂器,任其具備飽滿的細(xì)節(jié)。在庫切的小說《兇年紀(jì)事》中,這種小說的空間有了極大的實(shí)驗(yàn)性拓展。小說在排版上直接用橫線分成了三欄,三欄的文體語氣與視角各不相同。每一頁都是層層相疊的樣子,讀者可以順著其中一欄通讀到底,再回頭來讀第二欄,或者是一頁一頁讀,這樣就不得不隨時中斷某一個敘述流。有評論說:“從復(fù)調(diào)的意義來看,庫切的天賦不亞于他最傾慕的音樂大師:巴赫。”這樣的小說,給讀者的沖擊力是巨大的。
順便想說的是,在閱讀大量世界文學(xué)作品的過程中,也感受到翻譯的好壞與是否傳達(dá)出了作家的聲音氣息有著根本的關(guān)系。比如村上春樹的大受歡迎,林少華的翻譯功不可沒。淡淡的日本味道,寂寞都市的細(xì)微嘆息,都準(zhǔn)確來到了漢語中。福克納之于李文俊、庫切之于文敏、凱爾泰斯之于余澤民、加繆之于郭宏安……讀來都令人戰(zhàn)栗,大師的聲音縈繞腦際心間,經(jīng)久不散。小說家的聲音,是可以逾越翻譯的事物。強(qiáng)大的生命是可以旅行的,能存活在任何文化當(dāng)中,并激活人心的神經(jīng)叢。夸大語種的不可翻譯性是不可取的,尤其近現(xiàn)代開啟的全球化以來,人類越來越生活在同一個交互了解的世界當(dāng)中,語言的土壤性質(zhì)越來越接近,那么,從共同土壤中長出的花朵,其香味自然可以更大程度地傳播和保留。
當(dāng)然,在這樣的經(jīng)驗(yàn)趨同時代,作家們也深感焦慮,一方面是信息的極度發(fā)達(dá),各種奇形怪狀的事件驚爆眼球,超越作家之想象;另一方面,每個人獲得的信息,哪怕是奇形怪狀的信息,都是差不多的,很難找到與眾不同的事件。那么,作家何為?是眼睜睜成為新聞的奴仆,甚至串燒新聞嗎?我們有時會說,小說在故事結(jié)束的時候開始,或是新聞結(jié)束的時候開始,似乎都不夠準(zhǔn)確。余華的《第七天》備受質(zhì)疑,最本質(zhì)的原因,在我看來是作家聲音的大幅度弱化,尤其較之于他之前的作品。余華最獨(dú)特的聲音濃密涌現(xiàn)于《在細(xì)雨中呼喊》里,20余年后依然令人難忘。其實(shí),只要經(jīng)作家敘述的聲音渲染過之后的語言,小說就誕生了。無論是眼下的新聞,還是遠(yuǎn)古的軼事,小說家的聲音都可以賦予他們思想的深度與情感的力度。因此小說可以沒有故事,沒有情節(jié),但必須要有敘述的聲音。這是小說文體最核心之所在。甚至不妨說,小說的風(fēng)格便是小說家的音色。越是經(jīng)驗(yàn)同質(zhì)化的時代,越是需要鮮明的音色。小說的表層似乎是在復(fù)制經(jīng)驗(yàn),但小說的本質(zhì)其實(shí)是在創(chuàng)造經(jīng)驗(yàn)。而小說家的聲音,是人類生命惟一能夠進(jìn)入語言創(chuàng)造的部分。只要銘刻于青銅和巖石上的文字尚在,人類脆弱內(nèi)心的聲音便永在。